Software localization goes way ahead than just the mere literal translation of content. It is not only the conversion of jargons with grammar from one language to target. Companies require that their product to be enough conversant to the target people, so that they can reach a larger prospective customer.
Software Localization is a complex bend of multiple operations. It includes translating the software and also in customizing it according to the linguistic conventions. Cultural and laws of the target country should also be taken in to consideration. This adjustment specifies the user of any software. This process takes enormous amount of time from the Development team but with the help of a number of tools that were specifically created in order to simplify the localization process.