Event theme(s)
: Areas for consideration : • The relationship
between theory and creativity • Translation theories
for the 21st Century: cultural studies; gender studies;
cognitive studies • Translation and its relation
with linguistics • Functional theories of translation
• Postcolonial translation and identity •
Domesticating and foreignizing texts • Descriptive
translation studies approach: historical, social, political
and ideological factors • Corpus-based translation
studies
Description : The objective of the
third postgraduate symposium, organized by the School
of Literature and Creative Writing, is to explore the
current relevance of theory to the practice of translation.
There are theorists who maintain that a thorough grounding
in translation theory provides translators with the
means to select appropriate strategies and methods in
their translation work. If this is the case, which of
the current theoretical pronouncements on translation
are most relevant to translation practice in today’s
society? And if so, how? Since the integration of cultural
and gender theories in the 20th Century and of cognitive
theories in this century how has research in translation
studies changed? How does learning translation theory
develop a translator’s cognitive capacities? Or
does theory merely describe practice? On the other hand
many professional translators are still widely dismissive
of theory and its application to real-life assignments;
to what extent is there still a dichotomy between theory
and practice?
Turning to translation in the future, what kind of theoretical
knowledge is it necessary for translators to have in
the modern day translation industry? The growing connections
between theory and practice means that translation programmes
have to balance theoretical and practical components
in their translator training curricula. So is theory
a tool for more effective training? Or, conversely,
should translator training focus more on the development
of practical translation skills such as text interpretation,
composition, researching and editing?
Areas for consideration :
- The relationship between theory and creativity
- Translation theories for the 21st Century: cultural
studies; gender studies; cognitive studies
- Translation and its relation with linguistics
- Functional theories of translation
- Postcolonial translation and identity
- Domesticating and foreignizing texts
- Descriptive translation studies approach: historical,
social, political and ideological factors
- Corpus-based translation studies Abstracts
Keynote Speakers :
Deadline for submission of proposals :
2007-11-10
Registration deadline :
Contact details : Abstracts of max
300 words (with bibliographical references) for a 20
minute paper
should be sent to translation.theory@uea.ac.uk
Event website : |